조선 후기의 문신 심동신(1824∼?)이 입던 금관조복이다. 조복이란 문신과 무신들이 동지와 설날, 나라에 경사가 있을때나 종묘와 사직에 제사지낼 때 입었던 옷으로 금관조복이라고도 한다. 심동신금관조복으로 지정된 유물은 금관, 적초의, 적상, 청초의(청초중단), 운학금환수, 패옥, 서대, 홀 등이다.
금관은 5개의 금색선이 붙여진 오량관으로 나무비녀로 고정시키게 되어있다. 조복인 적초의는 날씨가 더울 때 쓰는 항라로 만든 붉은색의 홑옷로, 깃은 직선이고 넓은 동정이 달렸으며 소매가 넓고 양 옆이 트였다. 청초의는 조복인 적초의 바로 안에 입는 옷으로 중단이라고 하는 청색 명주로 된 홑옷이다. 직선으로 된 깃에 동정이 있고 소맷부리와 도련 등에 검은선이 둘러져 있다. 적상은 조복인 적초의와 같이 항라로 만들었으며, 전체를 잔주름으로 처리하였고 앞 3폭, 뒤 4폭의 양식으로 앞면이 뒷면보다 좁게 되어 있다. 운학금환수는 후수를 말하는데 큰대와 함께 달려 있으며 붉은색 바탕에 파란색, 노란색, 흰색의 세가지 색으로 구름과 학을 수놓았다. 윗부분 양쪽에는 금환 2개가 달려있다. 패옥은 조복을 입을 때 허리 양 옆에 하나씩 달아 늘어뜨리던 장신구로 한쌍이 온전히 남아있으며 위에는 놋쇠로 된 고리가 달려있다. 서대는 조복에 쓰던 허리띠이다. 홀은 조복을 입을 때 양손에 쥐어 예를 표시하던 물건으로 상아로 만들었다.
심동신 금관조복은 1890년대를 전후한 구한말의 유품으로 부속품까지 양호한 상태로 보관되어 있어 복식사적 가치가 크다.
Civil and military officials of the Joseon Period wore a set of official attire on special occasions, such as the winter solstice, the first day of the first lunar month, state ceremonies, and the royal ancestral ritual in the Jongmyo Shrine. This set, which was worn by Sim Dong-sin (1824-?), a civil official of the late Joseon Period, includes a gold coronet, red silk robe, red skirt, blue inner robe, long sash with embroidered cloud and crane design, pendant jade, belt with horn ornaments, and scepter. The gold coronet has five raised patterns on the front and is fixed with a wooden hairpin. The unlined red silk robe is made of sheer silk, a fabric used in hot weather, and has a straight collar, a wide collar strip, and wide open sleeves. The blue inner robe is made of silk, and was usually worn under a red robe. It has a straight collar and collar strip, while the ends of its sleeves and the trimmings are edged with black lines. The red skirt is also made of sheer silk, and is pleated with fine folds. It is composed of 3 pok (the width of the joined parts in a skirt) at the front and 4 pok at the back, making the back wider than the front. The long sash, called a husu in Korean, is attached to a wide belt, and the designs of clouds and the red-crested white cranes are embroidered with blue, yellow, and white threads on red cloth. In addition, there is a gold ring on both sides of the upper part. The pendant jades were attached to this garment as ornaments at both sides of the waist. One pair of the jades is undamaged, and has a brass ring on the top. The belt was worn with the attire. The ivory scepter was held by officials of the Joseon Period when dressed in official attire. All of these clothes and relics date back to the 1890s, at the very end of the Joseon Dynasty, and provide valuable information on the history of traditional clothes due to their excellent condition.
朝鲜后期文臣沈东臣(1824∼?)穿过的金冠朝服,朝服是文武大臣在冬至或正旦、国家有喜庆之事,或祭宗庙祭社稷时所穿的衣服,头戴金冠、身着赤绡衣。是沈东臣位居参判时使用的遗物,有金冠、赤绡衣、赤裳、青绡衣(青绡中单)云鹤金环绶、佩玉、犀带、笏等。金冠是贴有五条金丝的五梁冠,用木簪固定。朝服-赤绡衣是天气炎热时穿的用绫罗做的红色单衣,衣领为直线状,配有较宽的领边,衣袖宽松,两边开襟。青绡衣`是朝服赤绡衣里面穿的衣服,名为中单,是青色绸缎制作的单衣。衣领呈直线,配有领边,袖口和衣襟边围着黑线。赤裳和朝服赤绡衣一样用绫罗制作,整体由细褶皱处理,前面3幅,后面4幅,前面比后面较窄。云鹤金环绶是一种后绶,另配有大带,红色布料上绣着蓝、黄、白三种颜色的云鹤图。上面的两侧有两个金环。佩玉是穿朝服时在腰的两侧佩带的饰物,留有完整的一对,上面还有黄铜环。犀带为穿朝服后所配的腰带,笏是朝拜时拿在手中以表敬意的手板,用象牙制成。据推测,该金冠朝服是1890年代左右的旧韩末期遗物,其附属品也保存得比较完整,所以在服饰史上具有较高的价值。