문화재 설명
고려말 3은(三隱) 중의 한사람인 목은 이색(1328∼1396) 선생의 초상화이다. 이색의 초상화는 원래 관복차림과 평상복차림의 두 종류가 있었으나 현재는 관복차림만 전해진다. 관복차림의 그림도 원본은 전하지 않고 원본을 보고 옮겨 그린 것으로 모두 4본 5점이 전해진다.
1654년 허의와 김명국이 옮겨 그렸다고 전해지는 가로 85.2㎝, 세로 143㎝ 크기의 예산누산영당본(禮山樓山影堂本)은 관리들이 쓰는 사모를 쓰고 왼쪽을 바라보고 있는 모습이다. 사모에는 회색줄을 넣어 입체감을 표현했으며, 얼굴에는 옅게 붉은 기운을 넣어 당시의 화법을 보여주고 있다. 이 초상화는 고려말 관복을 충실하게 표현하였고, 옮겨 그린 것이지만 당시 일류화가들이 그린 것으로 회화사적 가치가 매우 크다.
목은영당본(牧隱影堂本)은 가로 25㎝, 세로 25.8㎝ 크기의 소본(小本)과 가로 81.6㎝, 세로 149.8㎝ 크기의 대본(大本)이 전해진다. 소본은 누산영당본과 같은 시기인 1654년 그린 것으로 현재는 반신상이지만 잘려나간 곳을 감안하면 전신상일 가능성도 배제할 수 없다. 대본은 누산영당본과 동일한 형태와 크기로 1711년에 옮겨 그려 임강서원에 모셔 두었다.
가로 85.2㎝, 세로 150.7㎝ 크기의 문헌서원본(文獻書院本)은 목은영당본과 동일한 형식으로 1755년에 새로 옮겨 그린 것이다. 목은영당본에 비해 수염처리와 옷의 묘사 등의 표현기법이 떨어지는데 이는 화가의 기량 차이 때문인 것 같다.
가로 78.7㎝, 세로 146.3㎝ 크기의 대전영당본(大田影堂本)은 헌종 10년(1844)에 옮겨 그린 것으로 누산영당본과 동일한 형태와 규모이며, 뛰어난 화가에 의해 옛 그림 화풍이 잘 표현된 초상화이다.
현재 이색영정의 원본은 전해지지 않는다. 그러나 조선시대 일류화가에 의해 새로 옮겨 그려진 4본 5점 모두 수준이 높고 보존 상태 역시 양호하며, 역사상 중요 인물을 그린 것으로 회화사 연구에 중요한 자료로 평가된다.
This portrait features Yi Saek (pen-name: Mogeun, 1328-1396), who was one of the three major figures who led a life of seclusion during the late Goryeo Dynasty. Originally, there used to be two kinds of portraits: the figure in an official uniform and one in a daily costume; only the portrait of the figure in an official uniform remains today, however. The existing portrait is only a copy, not the original. A total of 5 pieces of 4 copies remain today. A copy of the portrait kept at Nusanyeongdang Shrine in Yesan is said to have been reproduced by Heo Ui and Kim Myeong-guk in 1654. It measures 85.2 cm wide and 143 cm long. The figure is wearing an official hat called “samo” and facing the left side. The samo is depicted multi-dimensionally by drawing a gray line, and the face is expressed in a light reddish tone, showing the painting style of that time. This portrait faithfully portrays an official uniform of the late Goryeo. Even though this portrait is a reproduction of the original one, it is done by the best painter at the time; hence its great value in the history of Korean painting. The portraits kept at Mogeunyeongdang Shrine consist of a small copy that measures 25 cm wide and 25.8 cm long and a large copy measuring 81.6 cm wide and 149.8 cm long. The small copy was reproduced in 1654, the same period when the copy at Nusanyeongdang Shrine was made. The copy remaining today is a half-figure portrait; considering the missing part, however, the portrait had probably been a full-figure one. The large copy was made in the same form and size as that kept at Nusanyeongdang Shrine. It was reproduced in 1711 and has been enshrined at Imgangseowon Confucian Academy. The portrait kept at Munheonseowon Confucian Academy measures 85.2 cm wide and 150.7 cm long. Painted in the same style as that of Mogeunyeongdang, it was reproduced in 1755. Compared to the copy in Mogeunyeongdang, this portrait depicts the figure’s moustache and clothes relatively poorly, which can be attributed to the painter’s poor skills. The portrait kept at Daejeonyeongdang Shrine measures 78.7 cm wide and 146.3 cm long. Reproduced in the 10th year of King Heonjong’s reign (1844), it was painted in the same style and size as the one kept in Nusanyeongdang. It is well-made, thanks to the painter’s excellent skills. Today, the original portrait of Yi Saek is gone. Nonetheless, the reproduced copies were drawn by the best painters of the Joseon Dynasty, their preservation conditions are relatively good, and the portrait is that of an important figure in Korean history. Thus, these portraits are regarded as important in studying the history of Korean painting.
高丽末期三隐之一牧隐李穑的肖像画。李穑的肖像画原本有身着官服和便服之两种,如今只留存有官服版本。官服版本的原本已失传,依照原本绘制的临摹版本共留存有4本5件。李穑影帧的原本均已失传。但是朝鲜时期一流画家临摹的此4本5件都具有很高的水平,保存状态良好,是绘制历史重要人物的肖像画,被评价为研究绘画史的重要资料。
高麗末の三隠の一人であった牧隠李穡(1328~1396)の肖像画である。李穡の肖像画は、元来官服姿と普段着姿の2種類があったが、現在は官服姿のものだけが伝わっている。官服姿の絵も原本は伝わっておらず、原本を見て描き写したもので、全部で4本5点が伝えられている。現在、李穡肖像の原本は伝わっていない。しかし、朝鮮時代の一流画家によって新しく描き写された4本5点全てのレベルが高く、保存状態も良好で、歴史上の重要人物を描いたものとして絵画史の研究に貴重な資料として評価される。