본문

우리지역 문화재

  • 인쇄

보물

구례 화엄사 서 오층석탑 (求禮 華嚴寺 西 五層石塔)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유적건조물 / 종교신앙 / 불교 / 탑
수량/면적 1기
지정(등록)일 1963.01.21
소 재 지 전남 구례군 마산면 화엄사로 539, 화엄사 (황전리) / (지번)전남 구례군 마산면 황전리 12 화엄사
시 대 통일신라시대
소유자(소유단체) 화엄사 
관리자(관리단체) 화엄사 
문화재 담당부서 : 유형문화재과- 상세문의
안내판 설명
종합안내판

화엄사는 6세기 중엽 인도에서 온 연기조사에 의해 창건된 것으로 전해진다. 이후 신라의 자장율사와 의상대사, 고려의 대각국사 의천 등 여러 고승에 의해 중창되어 조선 세종 6년에는 선종대본산으로 승격되기도 하였다. 그러나 임진왜란 때 5,000여 칸의 건물이 전소되고 주지였던 설흥대사는 300여 명의 승려를 이끌고 왜군에 대항하다 전사하는 고난을 겪기도 하였다. 석조물을 제외하고 현재 남아 있는 전각들은 모두 임진왜란 이후에 세워진 것들이다. 일주문, 금강문, 천왕문을 차례로 지나 보제루 앞마당에 들어서면 높이 쌓아 올린 대석단을 중심으로 아래로는 승방과 강당 등의 수행공간이, 위로는 대웅전과 각황전을 비롯한 예불공간이 자리 잡고 있다. 눈여겨 볼 것은 각황전과 대웅전을 중심으로 절묘하게 조화도니 가람배치의 아름다움이다. 또한 사사자삼층석탑과 공양석등에 전해오는 연기조사와 어머니의 효 이야기도 발길을 끌고, 각황전 앞의 석등과 모과나무 기둥이 독특한 구층암 등도 화엄사에서 빼놓을 수 없는 볼거리들이다.

권역안내판

보제루의 오른쪽을 돌아서 오르는 이곳은 화엄사의 중심 영역이다. 주위를 둘러싼 전각의 지붕이 꽃잎처럼 아름다운 곡선을 그려내어 마치 연꽃 속에 있는 듯한 아늑함을 준다. 대웅전과 동오층석탑, 각황전과 서오층석탑으로 이어지는 2개의 축은 두개의 일탑일금당을 한곳에 모아 둔 듯하다. 주불전인 대웅전보다 각황전이 훨씬 큰 기형적 구조를 해결하기 위해 의도된 화엄사만의 매력이다.

개별안내판

구례 화엄사 서오층석탑 求禮 華嚴寺 西五層石塔 보물 제133호 구례 화엄사 서 오층 석탑은 화엄사 대웅전 앞에 동서로 서 있는 쌍탑 가운데에서 서쪽에 자리하고 있는 탑이다. 신라 말기 헌강왕 원년(875)에 도선 국사가 풍수지리설에 따라 조성하였다. 화엄사의 대가람이 백두산 혈맥의 웅대한 힘과 섬진강 태극의 힘에 술렁거리는 배와 같은 형국이므로 부처님 사리를 봉안한 두 탑으로 움직임을 가라앉히고, 가람에 원만한 기운이 감돌도록 하였다. 기단 아래에 새긴 조각은 12지신인데 사람들을 수호하는 역할을 맡은 수호신이고, 윗부분의 조각은 팔금강(八金剛)과 사천왕(四天王)으로 부처님의 법과 부처님의 제자를 지키고 보호하는 신이다. 그래서 이 탑을 옹호탑(擁護塔)이라고도 부른다. 2층 기단은 상대의 차별을 없애고 절대 차별이 없는 이치인 불이법(不二法)을 표현한다. 1995년에 이 탑에서 백지문서다라니경, 부처님 사리 22과를 비롯한 16종 72점의 성보 유물이 나왔다.

문화재 설명

화엄사 대웅전 앞에 동·서로 서 있는 쌍탑 가운데 서쪽에 자리하고 있는 탑으로, 동탑이 아무런 조각이 없는 반면 서탑에는 조각과 장식이 가득하다. 2단의 기단(基壇) 위에 5층의 탑신(塔身)을 세운 모습이다.

아래층 기단 각 면에는 안상(眼象) 속에 12지신상(十二支神像)을 방향에 따라 배치하였고, 윗층 기단은 각 면 모서리와 가운데에 기둥 모양을 본떠 새겼으며, 나뉜 두 면에는 8부신중(八部神衆)을 조각하였다. 탑신의 몸돌과 지붕돌은 각각 하나의 돌이며 몸돌에는 각 층 모서리에도 기둥 모양을 본떠 새겨 두었다. 1층 몸돌 4면에는 4천왕상(四天王像)을 조각 배치하였다. 지붕돌은 각 층마다 밑면에 5단의 받침을 갖추고 처마밑은 수평이 되게 하였다. 머리장식으로는 2층의 단이 있는 받침 위로 보주(寶珠:연꽃봉오리모양의 장식)가 놓여 있다.

석탑의 형태는 높고 가파르면서도 상하의 체감비율이라든지, 지붕돌을 경쾌하게 처리한 수법 등이 잘 조화되어 우아한 기품을 지니고 있다. 특히 아래층 기단의 12지신상 조각은 석탑에서 흔하지 않은 예의 하나이다. 위·아래층 기단과 1층 몸돌 세 곳에 나타난 조각상은 그 배치에 보다 신중을 기하였고, 특히 12지신·8부중·4천왕 모두 불교의 수호신적 기능을 지닌 조형물이라는 점에서 탑 안에 모셔진 사리를 보호하려는 의도가 강하게 나타나고 있다.

조각상을 각 부분에 새긴 점이나, 지붕의 조형이 보다 유연한 느낌을 주는 점 등으로 보아 통일신라 후기인 9세기 경에 만들어진 것으로 짐작된다. 석탑 남쪽으로는 안상과 연꽃이 조각된 배례석이 놓여 있다.

This five-story stone pagoda, one of the twin pagodas, is located in the west in front of the main sanctuary of Hwaeomsa Temple. While the eastern pagoda has no sculptures, the western one is full of decoration and sculptures. This pagoda consists of the two-tier stylobate and the five-story main body. Engraved on each facet of the lower stylobate are panel decorations wherein the statues of twelve zodiacal animal deities were placed in each direction. Carved at the corners and center of the facet of the upper stylobate is a pole pattern, so the facet is divided by two. Standing statues of the Eight Guardian Warriors are carved by dividing into two facets. Each of the core stones and roof stones is composed of one stone, and the core stone for each story has small pole patterns at each corner. Carved and placed on the four facets of the core stone for the first floor are standing statues of the Four Guardian Kings. The roof stone is furnished with a five-step cornice at each story, and the eaves are horizontal. The top ornament has a two-layer prop; on top of that is a splendid bead shaped like a lotus bud. The pagoda has a form that gives a dignified impression, showing the light technique of the roof stone and the well-balanced decreasing ratio from top to bottom. In particular, it is a rare case of having the lower stylobate sculpted with twelve zodiacal animal deities in stone pagodas. The carvings shown in the upper and lower stylobates and the core stone at the first floor were carefully arranged. Especially, the engravings of twelve zodiacal animal deities and the Eight Guardian Warriors and the Four Guardian Kings, which all have the function of guardian spirit in Buddhism, were intended to protect the sarira enshrined in the pagoda. Judging from the carvings and the flexible construction of the roof stones, the pagoda is believed to have been built around the 9th century of the late Silla Era. Standing south of the pagoda is the salutation stone with engravings of panel decoration designs on the side and lotus flower on the upper side.

华严寺大雄殿前面东西对立的双塔中西边的一座,与没有任何装饰的东塔不同,西塔布满了雕刻和装饰。采用了两层基坛上建有五层塔身的形式。从雕像各部分雕刻、塔顶造型较为柔和的特点推测,这尊塔修建于9世纪统一新罗后期。石塔南边放有雕刻了眼象和莲花的拜礼石。

華厳寺大雄殿の前には東西に塔が二基並んでおり、その内西側に建っているのがこの塔である。東側の塔は彫刻がない反面、西側の塔は装飾と彫刻が豪華である。二段の基壇の上に五重の塔身を置いた形である。彫刻像を各部分に彫り入れた点や屋蓋の造形がより柔軟な感じを与える点から、統一新羅後期の九世紀頃に建てられたものと推測される。石塔の南側には眼象と蓮華が彫刻された拝礼石が置かれている。

조사연구자료

만족도조사
유용한 정보가 되셨나요?
만족도조사선택 확인