본문

문화재 검색

  • 인쇄

국가민속문화재

경주 양동마을 (慶州 良洞마을)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유적건조물 / 주거생활 / 주거건축 / 마을
수량/면적 474필지/969,115㎡
지정(등록)일 1984.12.24
소 재 지 경북 경주시 강동면 양동리
시 대 조선시대 초기
소유자(소유단체)  
관리자(관리단체) 경주시 
문화재 담당부서 : 근대문화재과- 상세문의
안내판 설명
종합안내판

이 마을은 경주 손씨와 여주 이씨를 중심으로 형성된 씨족마을로, 500여 년이 넘는 전통을 가지고 있다. 양민공 손소(1433~1484)가 혼인하여 처가가 있는 이곳에 들어온 것을 계기로 경주 손씨가 양동마을에 뿌리를 내리게 되었다. 여주 이씨는 찬성공 이번(1463~1500)이 손소의 사위가 되면서 이 마을에 자리를 잡게 되었다. 조선 초기에는 이처럼 혼인한 신랑이 처가를 따라가서 사는 일이 많았다. 그동안 두 집안에서는 우재 손중돈(1463~1529)과 회재 이언적(1491~1553)등 많은 인물을 배출하였다. 마을 앞으로는 안강평야가 넓게 펼쳐져 있으며, 산줄기에 마을이 들어선 모양새가 독특하고 아름답다. 설창산에서 뻗어내린 네 줄기의 능선과 골짜기를 따라 150여 채의 옛집들이 굽이굽이 들어서 있는데, 이 중에는 임진왜란(선조 25년 1592) 이전에 지어진 기와집이 네 채나 남아 있어 눈여겨 볼 만하다. 집들은 대개 'ㅁ'자 모양인데, 이는 조선 중기 영남 지방의 일반적인 가옥 형태이다. 기와집 주변의 초가집들은 옛날 기와집에 살았던 양반들이 거느린 노비들이나 소작농이 살았던 집이다. 1984년에 마을 전체가 중요민속자료로 지정되었다.

문화재 설명

월성 손씨와 여강 이씨의 양대문벌로 이어 내려온 동족마을로 경주에서 형산강 줄기를 따라 동북 포항쪽으로 40리 정도 들어간 곳에 자리잡고 있다. 넓은 안강평야에 풍수지리상 재물복이 많은 지형구조를 지니고 있으며 제법 큰 양반 가옥들이 집단을 이루고 있다. 종가일수록 높고 넓은 산등성이 터에 양반들의 법도에 따라 집을 배열하고 있는데 오랜 역사를 지닌 큰 집들을 잘 보존하고 있다.

집들의 기본구조는 대개 ㅁ자형이거나 튼ㅁ자형을 이루고 있고 간혹 대문 앞에 행랑채를 둔 예도 있다. 혼합배치 양식으로 ㄱ자형이나 一자형도 있지만 대체로 집의 배치나 구성 따위가 영남지방 가옥이 지니는 특색을 띠고 있다.

무첨당(보물), 향단(보물), 관가정(보물)를 비롯해 많은 옛 건물들이 귀중한 문화재로 지정되어 있는 곳이다.

산계곡을 따라 펼쳐진 경관, 자연과 어울려 오랜 전통을 간직한 집들, 양반 계층을 대표할 수 있는 자료들과 유교사상, 관습들 때문에 중요한 가치를 지닌 마을로 평가받고 있다.

지정 당시에는 '월성양동마을(月城良洞마을)'이었으나, "경주(慶州)"는 고려시대 이후부터 꾸준히 이어져 온 명칭임에 반해 "월성(月城)"은 한 때의 행정편의에 따라 한시적으로 쓰였던 행정구역 명칭으로 역사적 사실에 근거하여 '경주양동마을(慶州良洞마을)' 명칭을 변경(2009. 2.16)하였다.

<b>※ 위 문화재는 일반적으로 관람이 가능하나, 소유주 등의 개인적 사정으로 관람이 제한될 수도 있습니다.</b>

This clan village mainly consists of people of Wolseong Son’s Clan and Yeogang Yi’s Clan. Located approximately 16 kilometers away from Gyeongju toward the northeastern side of Pohang along Hyeongsangang River, it has a group of relatively big high-class houses on the vast Angang plain with a geographical feature that offers great wealth and prosperity according to geomancy. According to the rule of yangban (nobility), head family houses are built on the high, spacious ridge of a mountain. Many large houses with long history have been well-preserved. Most of the houses are built in the basic “□”-shaped layout with four open corners, but very few houses have haengnangchae (servants' quarters) in front of the main gate. Although some houses are built in a mixed layout such as “ㄱ” shape or “ㅡ” shape, the layout and spatial composition of most of the houses show the features of the Yeongnam region. Several buildings in this village have been designated as important cultural properties such as Mucheomdang House (Treasure No. 411), Hyangdan House (Treasure No. 412), and Gwangajeong House (Treasure No. 442). This village is assessed to have great value since it has beautiful scenery along the mountain valley, well-preserved, old traditional houses built in harmony with nature, and cultural materials showing the lifestyle of the nobility as well as customs related to Confucianism. This village used to be called “Wolseong Yangdong Village” at the time of its designation as important folk cultural heritage but was renamed “Yangdong Village, Gyeongju” by reflecting the historical fact that the name Gyeongju had long been used since the Goryeo Dynasty, whereas the name Wolseong was temporarily used for the convenience of administration once (Feb. 16, 2009). ※ Viewing of the cultural property above is usually available anytime but may be limited depending on the owner’s personal circumstances.

月城孙氏和骊江李氏两大门阀组成的同族村,位于从庆州沿着兄山江河流伸向东北浦项距离40里左右的地方。在广阔的安江平原上,根据其地形结构,可以说是招财聚宝的风水宝地,还聚集着规模较大的两班住宅。大宗宅一般盖在较高的山脊上,并按两班阶层的规矩进行了房屋排列,都具有悠久的历史,而且保存的也比较完整。房屋的基本结构大体上呈ㅁ字形或开口的ㅁ字形,偶尔在大门前设有行廊。有的房屋呈混合布局样式,呈ㄱ字形或一字形,但是大体上房屋布局结构具有岭南地区民宅特有的特色。这里有无忝堂(宝物第411号)、香坛(宝物第412号)、观稼亭(宝物第442号)等很多古老的建筑物被指定为重要文物。沿着山谷形成了一道美丽了风景线,有不少传统住宅和大自然融为一体,是代表两班阶层的象征性资料,还保存着儒教思想和传统的风俗习惯,因而具有很高的价值。指定当时名称为‘月城良洞村',但是因为庆州"是从高丽时代开始沿用至今的名称,相反“月城”只是根据行政划分而暂时使用的名称,所以根据这种历史事实将名称改为了‘庆州良洞村’(2009.2.16)。"

조사연구자료

만족도조사
유용한 정보가 되셨나요?
만족도조사선택 확인