본문
홈으로첫번째 분류

  • 인쇄

보물 제675호

영천 화남리 삼층석탑 (永川 華南里 三層石塔)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유적건조물 / 종교신앙 / 불교 / 탑
수량/면적 1기
지정(등록)일 1980.09.16
소 재 지 경북 영천시 신녕면 화남리 498번지
시 대 신라
소유자(소유단체) 국유 
관리자(관리단체) 영천시 
문화재 담당부서 : 유형문화재과- 상세문의

옛 한광사의 불전 앞에 동서로 서 있던 쌍탑 중 하나로, 이 탑의 기단석 한 면을 열자 그 안에서 석불좌상(보물 제676호)이 발견되었다.

1단의 기단(基壇) 위에 3층의 탑신(塔身)을 올린 모습으로 꼭대기에는 머리장식을 받치던 받침돌만 남아있다. 기단은 네 모서리와 가운데에, 탑신의 몸돌에는 네 모서리에 각각 기둥 모양을 본떠 새겼다. 지붕돌은 밑면에 4단의 받침을 두었으며, 낙수면은 약한 곡선을 그리며 경쾌하게 표현되었다.

이 탑은 통일신라시대인 9세기경에 만들어진 것으로, 각 층의 지붕돌과 몸돌은 하나의 돌로 조각한 전형적인 통일신라시대의 석탑양식을 따르고 있다.

This is one of the twin pagodas which stood in front of Hangwangsa Temple. Three pagoda stories are erected on a one-floor base. On the top, there remains only the supporting stone which used to support the top ornamentation. On the main body stone, a pillar-shaped pattern is carved on the four corners, while the bases are carved in the center and the four corners. The roof stone has a four-story base, and the sides of the eaves are slightly curved. This pagoda is believed to have built in the 9th century, in the Unified Silla period. It follows the pattern of the traditional stone pagoda style of that period, where the roof and the body for each story was actually carved in one piece.

是位于古闲光寺佛殿前面东西对立的双塔之一,打开此塔基坛石的一,于内后发现了石佛坐像(第676号宝物)。此塔建于9世纪左右的统一新罗时代,各层的屋顶石和塔身石以一块石头雕刻而成,延续了统一新罗时代典型的石塔样式。

昔の閑曠寺の仏像の前に東西に立っていた双塔のうちの一つで、この塔の基壇石の一面を開けた時に、その中で石仏坐像(宝大676号)が発見された。この塔は統一新羅時代の九世紀頃造られたもので、各重の屋蓋石と塔身は一つの石で彫刻した典型的な統一新羅時代の石塔様式に沿っている。

옛 한광사의 불전 앞에 동서로 서 있던 쌍탑 중 하나로, 이 탑의 기단석 한 면을 열자 그 안에서 석불좌상(보물 제676호)이 발견되었다.

1단의 기단(基壇) 위에 3층의 탑신(塔身)을 올린 모습으로 꼭대기에는 머리장식을 받치던 받침돌만 남아있다. 기단은 네 모서리와 가운데에, 탑신의 몸돌에는 네 모서리에 각각 기둥 모양을 본떠 새겼다. 지붕돌은 밑면에 4단의 받침을 두었으며, 낙수면은 약한 곡선을 그리며 경쾌하게 표현되었다.

이 탑은 통일신라시대인 9세기경에 만들어진 것으로, 각 층의 지붕돌과 몸돌은 하나의 돌로 조각한 전형적인 통일신라시대의 석탑양식을 따르고 있다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어

조사연구자료