본문
홈으로첫번째 분류

  • 인쇄

국가등록문화재 제439호

백범 김구 혈의 일괄 (白凡 金九 血衣 一括)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 등록문화재 / 기타 / 동산 / 동산
수량/면적 8종10점
지정(등록)일 2009.06.26
소 재 지 서울특별시 서대문구
소유자(소유단체) 재*** 
관리자(관리단체)  
문화재 담당부서 : 근대문화재과- 상세문의

김구(金九, 1876~1949)선생이 1949.6.26 경교장에서 총격으로 서거할 당시 입고 있었던 의복류로 조끼적삼(1점), 저고리(1점), 조끼(1점), 개량속고의(1점), 바지(1점), 대님(2점), 양말(2점) 및 개량토시(1점) 등 일괄 8종 10점이다. 혈흔이 남아 있으며 특히 조끼적삼과 저고리에는 탄흔이 있어 서거 당시의 상황을 생생히 증명해주는 유물로 역사적·상징적 가치가 매우 크다. 혈흔이 가장 많이 남아있는 조끼적삼과 저고리 및 조끼는 왼쪽 어깨부위가 절개된 상태이며, 개량속고의(전통적인 袴衣와 달리 개량된 속바지)와 바지 및 대님은 상의와 마찬가지로 명주로 만들어졌다. 그 외 갈색 양말과 개량토시(전통적인 吐手와 달리 옷소매의 오염을 방지하기 위해 근대기부터 사용한 덧소매형 토시)가 있으며, 조끼에 달렸던 것으로 추정되는 은단추도 별도 보관되어 있다.

This is a set of clothes of Kim Gu (1876-1949) which he wore when he was killed by a pistol-shooting at Gyeonggyojang House on June 26, 1940. They are a sleeved vest(1), a Korean-style coat(1), a vest(1), an improved man’s short trousers(1), a piece of Korean-style trousers(1), two pieces of ankle bands(2), two pieces of socks(2), and an improved wristlets(1), etc. They are 8 kinds and 10 items. The clothes are blood-stained and the sleeved vest, the vest and the Korean-style coat are bullet-marked and these clothes are relics which verify the time when he was killed vividly and has the great historical and symbolic value. The shoulder parts of the blood-stained sleeved vest, the Korean-style coat and the vest are cut open. The improved man’s short trousers, Korean style trousers and the ankle bands are made of silk like his upper garment. The socks of brown color and the improved wristlets have been kept. And several silver-buttons which seem to have been fixed on the vest are separately kept in custody.

金九(1876~1949)先生于1949年6月26日在京桥庄遭枪击逝世当时身穿的衣物,包括坎肩褂衬(1件)、上衣(1件)、坎肩(1件)、改良内衣(1件)、裤子(1件)、裤脚带(2条)、袜子(1双)及改良罩袖(1件)等共8种10件。还留存有血迹,尤其是坎肩褂衬和上衣上还留有弹痕,是生动反映了金九先生逝世当时情况的遗物,具有很高的历史和象征价值。留存血痕最多的坎肩褂衬、上衣及坎肩的左肩部位呈剖开状态,改良内衣(与传统的袴衣不同被改良的内裤)、裤子及裤脚带与上衣相同,均以丝绸制成。外面有褐色袜子和改良罩袖(与传统的吐手不同,为了避免弄脏衣袖从近代起使用的套袖型罩袖),推定曾镶在坎肩上的银纽扣也被另行保管。

1949年6月26日京橋莊での銃撃によって死去した当時、金九(1876~1949)先生が着ていた洋服で、袖付き内衣(1点)、チョゴリ(1点)、チョッキ(1点)、改良内袴衣(伝統的な袴衣とは異なり、改良された下穿き)(1点)、ズボン(1点)、テニム(男性用下衣のすそをしめくくる紐)(2点)、靴下(2点)、改良腕貫き(1点)など、全て8種10点である。血痕が残っており、特に袖付き内衣とチョゴリには弾痕があり、死去当時の状況を生々しく証明する遺物として歴史的・象徴的価値が非常に高い。血痕の目立つ袖付き内衣とチョゴリ及びチョッキは、左肩の部分が切られており、改良内袴衣とズボン、デニムは上着と同じように絹で作られている。他に、茶色の靴下や改良腕貫き(伝統的な腕貫きとは異なり、袖が汚れるのを防ぐため近代から使われたもの)があり、チョッキに付いていたと見られる銀ボタンも別途保管されている。

김구(金九, 1876~1949)선생이 1949.6.26 경교장에서 총격으로 서거할 당시 입고 있었던 의복류로 조끼적삼(1점), 저고리(1점), 조끼(1점), 개량속고의(1점), 바지(1점), 대님(2점), 양말(2점) 및 개량토시(1점) 등 일괄 8종 10점이다. 혈흔이 남아 있으며 특히 조끼적삼과 저고리에는 탄흔이 있어 서거 당시의 상황을 생생히 증명해주는 유물로 역사적·상징적 가치가 매우 크다. 혈흔이 가장 많이 남아있는 조끼적삼과 저고리 및 조끼는 왼쪽 어깨부위가 절개된 상태이며, 개량속고의(전통적인 袴衣와 달리 개량된 속바지)와 바지 및 대님은 상의와 마찬가지로 명주로 만들어졌다. 그 외 갈색 양말과 개량토시(전통적인 吐手와 달리 옷소매의 오염을 방지하기 위해 근대기부터 사용한 덧소매형 토시)가 있으며, 조끼에 달렸던 것으로 추정되는 은단추도 별도 보관되어 있다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어