본문
홈으로첫번째 분류

  • 인쇄

국가민속문화재 제33호

삼척 신리 너와집과 민속유물 (三陟 新里 너와집과 民俗遺物)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유적건조물 / 주거생활 / 주거건축 / 가옥
수량/면적 11필지/1,803㎡
지정(등록)일 1975.10.21
소 재 지 강원 삼척시 도계읍 문의재로 1223-9 (신리)
시 대 조선시대
소유자(소유단체) 삼척시
관리자(관리단체) 삼척시

강봉문·김진호·윤영원 씨의 소유였던 너와집과 이들 집에 딸린 민속유물들을 가리킨다. '너와집'이란 굵은 소나무를 알맞은 크기로 잘라 지붕을 얹은 집을 말한다. 1970년대초까지 여러 종류의 집들이 있었으나, 대부분 개조되어 현재 문화재로 지정된 집만 옛 모습을 간직하고 있다.

강봉문 씨 집은 남서향으로 그 동쪽에 디딜방앗간채가 자리잡고 있다. 지붕 위는 작은 삼각형모양 구멍을 내어(까치구멍) 집 안의 연기를 밖으로 뿜게 만들었다. 앞면 가운데 대문간이 있고 대문간 왼쪽에 외양간, 오른쪽에 앞으로 돌출된 부엌이 있다. 안쪽에는 오른쪽과 왼쪽에 각각 사랑방과 안방을 만들어 놓았으며 안방 구석에는 불을 피워 난방과 조명을 겸할 수 있는 시설(코클)을 해 놓았다.

김진호 씨 집은 서향으로 자리잡고 있다. 이 집 역시 지붕에 까치구멍을 뚫었고 앞면 왼쪽에 외양간, 오른쪽에 부엌을 놓았다. 대문을 들어서 안쪽 트인 공간 중심에 마루가 있는데 마루 왼쪽이 사랑방, 오른쪽 부엌과 접해 있는 방을 안방으로 배치하여 코클을 설치하였다. 한편 외양간의 부엌 사이 공간은 집안 일을 할 수 있도록 꾸몄으며 한쪽에 불씨를 보관하던 시설(화터)이 있다.

이외에 개인 또는 나라소유의 부속문화재가 딸려있는데, 물레방아를 비롯해 '통방아', '채독'(항아리처럼 싸리로 엮어 만든 저장용구), '김치통'(김치등을 담아두던 나무로 만든 통), '설피'(눈이 쌓였을 때 짚신위에 덧신어 다니기 편리하게 만든 살피), '창', '주루막'(새끼 따위로 촘촘히 엮어 멜끈을 달아 물건을 나르는데 씀) 등이 있다.

우리나라 강원도 지역의 너와집 유형과 발달과정을 연구하는데 귀중한 자료로 평가받고 있다.

※ 위 문화재는 일반적으로 관람이 가능하나, 소유주 등의 개인적 사정으로 관람이 제한될 수도 있습니다.

These shingled houses and folk artifacts were owned by Kang Bong-mun, Kim Jin-ho, and Yun Yeong-won. A shingled house refers to a house whose roof is made of the thick, unfinished shingle of pine tree bark. Such houses used to be common until the early 1970s; now, however, most of them have been renovated; only a few have preserved their original shape after being designated as cultural heritage by law. Kang Bong-mun’s house faces southwest and has a treadmill site on the east side. It also has a “magpie hole” on the roof to let out smoke from the heating system of the house. The gate wing in the front center has a cowshed on the left and a kitchen on the right. Inside the premises, the house has a main room and a guest room on its left and right sides, respectively. A unique stove or “cockle,” designed to heat and light up a space, is placed at the corner of the main room. Kim Jin-ho’s house faces the west and also has a “magpie hole” on the roof. The gate quarters of the house have a cowshed on the left and a kitchen on the right. The main house has a wood-floored hall in the middle, a guest room on the left of the wood-floored hall, and a main room on the right connected to the kitchen. The bedroom has a “cockle” on one corner. A fire-seed repository is placed on one corner of the space between the kitchen and the cowshed for convenience of housework. Diverse cultural remains such as water mills, wicker jar, wooden kimchi storage container, snowshoes, spear, and net bag are considered valuable resources, along with shingled houses, in studying the folk life and traditional housing of the Gangwon-do area.

姜凤文、金镇浩、尹荣元所有的Neowa房和附带的民俗遗物。‘Neowa房'是将粗松树锯成适当的大小葺成屋顶的房子。1970年代初期曾有各种形式的Neow房,但是大部分房屋已经改建,现在只有指定为文化财的房子保存着原貌。姜凤文房屋朝向西南,其东侧有碓磨房。屋顶有三角形孔(喜鹊洞)以便屋内的烟排出屋外。前面中间有大门间,大门间左侧有牛圈,右侧有前凸的厨房。里面的左右两侧有舍廊房和里屋,里屋的一角有既能烧火又能照明的设施(壁炉)。金镇浩房屋朝向西面。这座房屋的屋顶也有喜鹊洞,前面左侧有牛圈,右侧有厨房。进入大门后前面有大厅,大厅左侧是倒座,右侧和厨房相接的屋子是里屋,并设置了壁炉。并且牛圈和厨房之间地方比较大,便于做家务活,一角有保存火种的设施(火坑)。此外还有个人所有或国家所有的附属文化财,例如,水车等‘碾子’、‘菜篓子(用荆条编成的储藏用具)’、‘咸菜桶(装辣白菜等的用木材做成的桶)’、‘雪皮(积雪时穿在草鞋外面的鞋套)’、‘长矛’、‘大网兜(用草绳编织而成,有背带,用于搬运东西)’等。这些遗物对于研究韩国江原道地区的Neowa房的类型和演变过程具有重要的价值。

강봉문·김진호·윤영원 씨의 소유였던 너와집과 이들 집에 딸린 민속유물들을 가리킨다. '너와집'이란 굵은 소나무를 알맞은 크기로 잘라 지붕을 얹은 집을 말한다. 1970년대초까지 여러 종류의 집들이 있었으나, 대부분 개조되어 현재 문화재로 지정된 집만 옛 모습을 간직하고 있다.

강봉문 씨 집은 남서향으로 그 동쪽에 디딜방앗간채가 자리잡고 있다. 지붕 위는 작은 삼각형모양 구멍을 내어(까치구멍) 집 안의 연기를 밖으로 뿜게 만들었다. 앞면 가운데 대문간이 있고 대문간 왼쪽에 외양간, 오른쪽에 앞으로 돌출된 부엌이 있다. 안쪽에는 오른쪽과 왼쪽에 각각 사랑방과 안방을 만들어 놓았으며 안방 구석에는 불을 피워 난방과 조명을 겸할 수 있는 시설(코클)을 해 놓았다.

김진호 씨 집은 서향으로 자리잡고 있다. 이 집 역시 지붕에 까치구멍을 뚫었고 앞면 왼쪽에 외양간, 오른쪽에 부엌을 놓았다. 대문을 들어서 안쪽 트인 공간 중심에 마루가 있는데 마루 왼쪽이 사랑방, 오른쪽 부엌과 접해 있는 방을 안방으로 배치하여 코클을 설치하였다. 한편 외양간의 부엌 사이 공간은 집안 일을 할 수 있도록 꾸몄으며 한쪽에 불씨를 보관하던 시설(화터)이 있다.

이외에 개인 또는 나라소유의 부속문화재가 딸려있는데, 물레방아를 비롯해 '통방아', '채독'(항아리처럼 싸리로 엮어 만든 저장용구), '김치통'(김치등을 담아두던 나무로 만든 통), '설피'(눈이 쌓였을 때 짚신위에 덧신어 다니기 편리하게 만든 살피), '창', '주루막'(새끼 따위로 촘촘히 엮어 멜끈을 달아 물건을 나르는데 씀) 등이 있다.

우리나라 강원도 지역의 너와집 유형과 발달과정을 연구하는데 귀중한 자료로 평가받고 있다.

※ 위 문화재는 일반적으로 관람이 가능하나, 소유주 등의 개인적 사정으로 관람이 제한될 수도 있습니다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어