본문
홈으로첫번째 분류

  • 인쇄

명승 제60호

봉화 청암정과 석천계곡 (奉化 靑巖亭과 石泉溪谷)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 자연유산 / 명승 / 역사문화명승
수량/면적 232,595.82㎡
지정(등록)일 2009.12.09
소 재 지 경북 봉화군 봉화읍 유곡리 산131번지 등
시 대
소유자(소유단체) 안동권씨충정공파문중 외
관리자(관리단체) 봉화군

거북모양의 너럭바위 위에 세운 청암정(靑巖亭)과 마을 앞을 흐르는 석천계곡에 있는 석천정(石泉亭)은 유곡마을의 대표경관으로, 주변의 울창한 송림(松林), 계류(溪流), 아름다운 수석(水石) 등 자연경관과 조화를 이루는 뛰어난 명승지이다.

유곡(酉谷)마을은 1380년 충재 권벌의 선조가 처음 개척한 곳으로 마을모양이 금닭이 알을 품고 있는 ‘금계포란형’(金鷄抱卵形)의 지세라 닭실마을이라 부르게 된 곳으로 조선 중기의 실학자 이중환이 『택리지』에서 이 지역을 우리나라에서 손꼽는 경승지로 지적하였다는 기록이 남아 있는 역사문화 경승지이다.

Cheongamjeong Pavilion, erected on a tortoise-shaped rock, and Seokcheonjeong Pavilion in Seokcheongyegok Valley, form part of the natural scenery along with the beautiful natural surroundings – including a dense pine forest and a stream dotted with large rocks – of Yugok Village. The place was first cultivated by an ancestor of Gwon Beol (pen-name: Chungjae) in 1380. It came to be called Daksil Village, as its overall shape is said to resemble a hen sitting on its eggs. In his geography book Taengniji (Ecological Guide to Korea), Yi Jung-hwan, a practical science scholar of the mid-Joseon Dynasty, introduced it as one of the leading scenic spots in the country.

矗立于龟状盘石上的青岩亭、流淌在村前的石泉溪谷内的石泉亭是酉谷村的代表景观,与周边葱郁的松林、溪流、秀美的水石等自然景观交相辉映,是景色秀美的名胜。酉谷村是1380年冲斋权橃的祖先最早开辟之处,因村庄呈“金鸡抱卵形”,又称鸡谷村。朝鲜中期的实学家李重焕在《择里志》中称颂酉谷村是我国首屈一指的名胜,也是历史文化名胜。

亀のような形をした磐石の上に建てられた青岩亭と、村の前を流れる石泉渓谷に立てられた石泉亭は酉谷マウルの代表的な景観で、周辺の鬱蒼とした松林・渓流・美しい水石など、自然景観と調和をなした優れた名勝地である。酉谷マウルは1380年、冲斉権橃の先祖が初めて開拓した所で、村の形が金鶏が卵を抱いている「金鶏抱卵形」の地勢であるため、鶏室村と呼ぶようになった所である。朝鮮時代中期の実学者李重煥が『択里志』でこの地域を韓国屈指の景勝地と数えた記録が残っている歴史文化的な景勝地である。

거북모양의 너럭바위 위에 세운 청암정(靑巖亭)과 마을 앞을 흐르는 석천계곡에 있는 석천정(石泉亭)은 유곡마을의 대표경관으로, 주변의 울창한 송림(松林), 계류(溪流), 아름다운 수석(水石) 등 자연경관과 조화를 이루는 뛰어난 명승지이다.

유곡(酉谷)마을은 1380년 충재 권벌의 선조가 처음 개척한 곳으로 마을모양이 금닭이 알을 품고 있는 ‘금계포란형’(金鷄抱卵形)의 지세라 닭실마을이라 부르게 된 곳으로 조선 중기의 실학자 이중환이 『택리지』에서 이 지역을 우리나라에서 손꼽는 경승지로 지적하였다는 기록이 남아 있는 역사문화 경승지이다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어