본문

문화재 검색

  • 인쇄

명승 제27호

양양 낙산사 의상대와 홍련암 (襄陽 洛山寺 義湘臺와 紅蓮庵)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 자연유산 / 명승 / 자연명승
수량/면적 74,593㎡
지정(등록)일 2007.12.07
소 재 지 강원 양양군 강현면 전진리 산5-2번지 등
시 대
소유자(소유단체) 낙산사
관리자(관리단체) 양양군

「양양 낙산사 의상대와 홍련암」은 송강 정철(1536~1593)의 <관동별곡>에 소개된 관동팔경 가운데 하나로 동해 일출경으로 매우 유명한 곳이다.

671년 의상대사가 창건하였다는 “낙산사”와 낙산사 창건 당시 의상대사가 관음보살을 친견한 해안 암벽 위에 설치하였다는 “의상대”, 의상대사가 홍련 속의 관음보살을 친견하여 설치한 “홍련암” 등 낙산사의 곳곳에 의상대사와 관련한 전설이 전하는 곳이다.

의상대와 홍련암은 바닷가 절벽 위에 위치하고 있으며, 주변에 노송(老松)들이 자리하고 있어 동해안의 아름다운 해안 절경을 한눈에 조망할 수 있으며, 떠오르는 일출 경관으로 유명하여 수많은 관광객이 찾아오는 곳이다.

낙산사 주요 경관 요소이던 낙락장송이 2005년 강원지역의 큰 산불로 소실되어 경관이 크게 훼손되었으나, 의상대 및 홍련암 주변 해안에는 시스택(sea stack)이 발달하여 독특하고 아름다운 해안 경관을 보유하고 있다.

낙산사는 <관동십경>에 옛 모습이 잘 남아있고, <삼국유사>, <동문선>, <동문여지승람> 등의 고문헌에 많은 시인묵객 등의 낙산사 창건 및 중수 기록과 유람기, 경관을 노래한 시문이 다수 전하는 등 역사적 가치가 큰 명승지이다.

Naksansa Temple was founded in 671 by Buddhist Monk Uisang, founder of Hwaeomjong, or Avatamsaka (Flower Garland) Sect, in Korea. Most of the temple's ancient structures were destroyed in a wildfire in 2005, but two famous buildings remain. They are Uisangdae Pavilion, a pavilion standing on a steep costal cliff, and Hongnyeonam Hermitage , a hermitage devoted to Avalokitesvara, the Bodhisattva of Compassion, also located on top of a seaside rock. Both command breathtaking sea views particularly at sunrise. The temple has many legendary tales of the famous monk Uisang. Avalokitesvara was said to have risen from the sea in response to his fervent prayers. Uisangdae Pavilion was built on top of a rock by the sea, from where Uisang witnessed the bodhisattva. Hongnyeonam Hermitage, the Red Lotus Hermitage, stands on a steep coastal cliff, where Uisang is said to have witnessed the bodhisattva emerging from a red lotus flower floating on the sea. Old pine trees with twisted, gnarly branches standing on coastal cliffs -- the distinguishing feature of Naksansa Temple -- were lost in the wildfire, but the scenery remains fascinating with its many sea stacks. Famous poet Jeong Cheol (1536-1593) depicted sunrise at Naksansa Temple as one of the eight scenic spots of the Gangwon region in Gwandong byeolgok (Songs of Gwandong). Naksansa Temple is also one of the 10 scenic spots depicted in Gwandong sipgyeong (Ten Scenic Spots of Gwandong), an album of paintings carrying poetic inscriptions by various people during the reign of King Yeongjo (r. 1724-1776). Records of the temple's construction and repairs as well as travel accounts and literary works about the temple are featured in many ancient books, including Samguk yusa (Memorabilia of the Three Kingdoms), Dongmunseon (Anthology of Korean Literature), and Dongguk yeoji seungnam (Augmented Survey of the Geography of Korea).

襄阳洛山寺义湘台与红莲庵是松江郑澈(1536~1593)在《关东别曲》中介绍的关东八景之一,是东海最著名的观赏日出之处。义湘台与红莲庵位于海边绝壁上,周边生长有古松,可以一眼望尽东海岸美丽的海岸佳景,观日出最为著名,吸引着众多游客。《关东十境》完好保存了洛山寺昔日的原貌,《三国遗事》、《东文选》、《东门与地胜览》等古文献中记载了很多文人墨客对洛山寺创建及重修的记录、赞颂游览记及景观的诗文,具有很高的历史价值。

「襄陽洛山寺義湘台及び紅蓮庵」は松江鄭澈(1536~1593)の『関東別曲』に紹介された関東八景の一つで、東海の日の出の景色で非常に有名な所である。義湘台と紅蓮庵は、海辺の絶壁の上に位置しており、周りには老松があり、東海岸の美しい海岸絶景を一目で見渡すことができ、日の出の景観として有名であるため、多くの観光客が訪れてくる所である。洛山寺は「関東十境」に昔の姿がよく描かれ、『三国遺事』『東文選』『東国輿地勝覧』などの古文献に多くの詩人墨客による洛山寺建立及び修造記録と遊覧記、景観を歌った詩文が多数伝わるなど、大きな歴史的価値を持っている名勝地である。

「양양 낙산사 의상대와 홍련암」은 송강 정철(1536~1593)의 <관동별곡>에 소개된 관동팔경 가운데 하나로 동해 일출경으로 매우 유명한 곳이다.

671년 의상대사가 창건하였다는 “낙산사”와 낙산사 창건 당시 의상대사가 관음보살을 친견한 해안 암벽 위에 설치하였다는 “의상대”, 의상대사가 홍련 속의 관음보살을 친견하여 설치한 “홍련암” 등 낙산사의 곳곳에 의상대사와 관련한 전설이 전하는 곳이다.

의상대와 홍련암은 바닷가 절벽 위에 위치하고 있으며, 주변에 노송(老松)들이 자리하고 있어 동해안의 아름다운 해안 절경을 한눈에 조망할 수 있으며, 떠오르는 일출 경관으로 유명하여 수많은 관광객이 찾아오는 곳이다.

낙산사 주요 경관 요소이던 낙락장송이 2005년 강원지역의 큰 산불로 소실되어 경관이 크게 훼손되었으나, 의상대 및 홍련암 주변 해안에는 시스택(sea stack)이 발달하여 독특하고 아름다운 해안 경관을 보유하고 있다.

낙산사는 <관동십경>에 옛 모습이 잘 남아있고, <삼국유사>, <동문선>, <동문여지승람> 등의 고문헌에 많은 시인묵객 등의 낙산사 창건 및 중수 기록과 유람기, 경관을 노래한 시문이 다수 전하는 등 역사적 가치가 큰 명승지이다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어