강원도 홍천군 내촌면 물걸리의 대승사에 있는 것으로, 불상은 없고 광배와 대좌만 남아 있다.
완전한 배(舟) 모양의 광배는 가운데에 연꽃무늬와 덩쿨무늬가 새겨지고 가장자리에는 불꽃모양이 섬세하고 화려하게 조각되어 있다. 윗부분과 좌우 등 9곳에 작은 부처가 새겨져 있는데 각기 손모양을 달리하고 있는 특징이 있다.
광배를 받치고 있는 대좌(臺座)는 3단으로 구성된 8각 모양이다. 맨 아래에는 아래로 향한 연꽃무늬가 각 면에 새겨져 있고, 모서리에는 작은 귀꽃이 있다. 중간의 각 면에는 불상과 악귀를 쫓아준다는 신장상이 새겨져 있다. 대좌의 맨 윗부분은 연꽃이 활짝 핀 반원형 모양이고 연꽃 안에 작은 꽃무늬가 새겨져 있어 화려함을 더해준다.
광배 및 대좌의 양식이 9세기 이후에 나타나는 것들과 유사한 양식적 특징을 보여주고 있는 것으로 미루어 보아 통일신라 후기에 만들어진 작품으로 추정된다.
The Stone Pedestal and Mandorla at Daeseungsa Temple in Mulgeol-ri, Naecheon-myeon, Hongcheon-gun, Gangwon-do has survived without a Buddha figure. The mandorla, undamaged and forming a complete shape of a pear, features sculpted lotus and vine motifs, surrounded by intricate and sumptuous flame designs. Small Buddha figures are carved in nine places, at the top as well as on the left and right sides. All of the nine Buddhas assume a different mudra. The pedestal on which the mandorla is mounted is octagonal and consists of three sections. The bottom section has downward-facing lotus petals on each of its eight sides with smaller flowers added to all eight corners. The middle section features bas-reliefs of guardian gods believed to protect Buddha and thwart evil spirits. The top section is decorated with full-blossomed lotus flowers in a semilunar shape, and small floral motifs are placed inside each petal for a lavishly ornate appearance. Similar in style to Buddha pedestal and mandorla from the 9th century and onward, this set is estimated to have been made sometime in late Unified Silla.
位于江原道洪川郡乃村面物杰里的大乘寺内,佛像已消失,只有光背和台座留存。从光背及台座具有与9世纪以后作品的样式相似等特点来看,推测建于统一新罗后期。
江原道洪川郡乃村面物傑里の大乗寺にあるもので、仏像はなく、光背と台座だけが残っている。光背及び台座の様式が、九世紀以降に現れるものの特徴が見られることから、統一新羅後期に造られた作品と推定される。