조선 세종 때 대마도와 여진 정벌에 공을 세운 이순몽 장군의 집으로 세종 15년(1433)에 중국식으로 지은 건물이다. 1970년 문화재로 지정된 뒤 복원공사를 한 건물로 지금은 장군의 위패를 모시고 제사를 드리는 사당으로 쓰고 있다.
규모는 앞면 5칸·옆면 3칸이며 지붕은 옆면에서 볼 때 사람 인(人)자 모양인 맞배지붕인데 그 양쪽 끝 칸에 날개를 단 듯 지붕을 덧달았다. 따라서 전체로 보면 옆면이 여덟 팔(八)자 모양과 비슷한 팔작지붕으로 볼 수 있다. 이 같은 모양은 맞배지붕이 팔작지붕으로 변하는 과정을 보이고 있는 지붕 형식이다. 지붕 처마를 받치기 위해 기둥 위부분에 장식하여 짜은 구조는 새부리 모양으로 뻗쳐 나왔다. 평면은 가운데 3칸보다 양쪽 끝 칸이 한 자씩 좁으며 건물 안쪽의 천장은 가구가 훤히 보이는 연등천장으로 꾸미고 있다.
구조가 조선 전기의 수법을 보이고 있지만 일부 재료의 정교하고 아름다운 조각들이 조선 후기의 수법을 나타내고 있다. 조사결과 몇 차례 수리가 있었던 것으로 보이는데 대체로 검소하고 건실하게 지은 집이다.
This Chinese-style building used to be the house of General Yi Sun-mong who contributed to the conquest of Daemado Island and the Jurchens during the reign of King Sejong of the Joseon Dynasty. Built in 1433 (the 15th year of the reign of King Sejong), it was restored after being designated as Korea’s official cultural heritage in 1970. It currently serves as a shrine where traditional rites are held before the general’s ancestral tablet. It has five kan (a unit of measurement referring to the distance between two columns) at the front and three kan at the sides. Its hip and gable roof looks like an equilateral triangle when viewed from its side, and it also has additional wing-like parts on both ends. Therefore, the roof’s overall shape is actually a scalene triangle. This implies a transition from the equilateral triangle-shaped roof to the scalene triangle-shaped one. The house also has a beak-like part that decorates the top of the pillar to sustain the eaves. According to the floor plan of the building, each of the kan at the sides is one ja shorter than each of the three kan in the middle. The ceiling inside reveals the rafters. Overall, the house has a structure that was widely used during the early Joseon Dynasty but also includes some sophisticated, beautiful decorations that appeared during the late Joseon period. Research confirmed that the house had been repaired several times. This is a simple, sturdy house.
此堂是朝鲜世宗时期在对马岛与征讨女真之战中立功的李顺蒙将军之府邸,是建于世宗15年(1433)的中国式建筑。1970年被指定为文化财并进行了修复,目前作为供奉将军牌位和进行祭祀的祠堂使用。此堂的结构虽有朝鲜前期的手法特点,但部分材料较为精致、雕刻也十分美观,展现了朝鲜后期的手法。经调查此堂几经修缮、是风格朴素健实的建筑。
朝鮮世宗の時に対馬島女真征伐に功を立てた李順蒙将軍の家で、世宗15年(1433)に建てた中国式建物である。1970年文化財に指定された後、復元工事を経た建物で、現在は将軍の位牌が安置され、祭祀を挙げる祠堂として使用されている。構造からは朝鮮前期の手法が見られるが、一部材料の精巧で美しい彫刻には朝鮮後期の手法が表われている。調査結果数回の修理があったように見えるが、全体的に質素で堅実に建てられた家である。