본문

문화재 검색

  • 인쇄

보물 제384호

창경궁 홍화문 (昌慶宮 弘化門)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유적건조물 / 정치국방 / 궁궐·관아 / 궁궐
수량/면적 1동
지정(등록)일 1963.01.21
소 재 지 서울특별시 종로구 창경궁로 185 (와룡동, 창경궁)
시 대 조선시대
소유자(소유단체) 국(문화재청)
관리자(관리단체) 문화재청 창경궁관리소

창경궁 홍화문은 창경궁의 정문으로 조선 성종 15년(1484)에 지은 건물이다. 임진왜란(1592) 때 불에 타, 광해군 8년(1616)에 다시 지었고 지금 있는 건물은 그 뒤로도 여러 차례 수리하였다.

규모는 앞면 3칸·옆면 2칸의 2층 건물로 동쪽을 향하고 있는 점이 특징이며, 지붕은 앞쪽에서 볼 때 사다리꼴을 한 우진각지붕이다. 지붕 처마를 받치기 위해 장식하여 만든 공포는 기둥 위뿐만 아니라 기둥 사이에도 있는 다포 양식으로 꾸몄다. 아래층은 기둥 사이마다 2짝씩 문짝을 달아 사람이 드나들게 하였으며 위층은 마루를 깔고 앞뒤 벽면에 조그만 널문들을 달아 여닫을 수 있게 만들었다. 지붕 꼭대기 양끝의 조각과 부드럽게 굽어 내린 내림마루 부분의 조각상이 건물의 위엄을 한층 더 돋구고 있다.

여러 차례의 수리와 단청으로 고유의 아름다움을 잃었지만, 창경궁·창덕궁과 같은 건물과 함께 17세기 초반 목조건축의 연구자료로서 중요한 가치를 지니고 있는 건물이다.

Honghwamun Gate, the front gate of Changgyeonggung Palace, was constructed in the 15th year of the reign of King Seongjong (1484) of Joseon. However, it was burnt down in Japanese Invasion of 1592 and then rebuilt in 1616, the 8th year of the reign of King Gwanghaegun. It is a two-story building with three kan (a unit of measurement referring to the distance between two columns) in the front and two kan at the side, and it is unique in that it is facing the east. The three kan of the first floor have two doors each for people to go in and out. The upstairs is floored and has small plank doors at the front and rear sides of the wall which are possible to open and close. The roof with four sides is an ujingakjibung (hipped roof), showing a trapezoid shape when viewed from the front. The sculptures at either end of rooftop and on the edges of a mildly pitched roof are enhancing the dignity of building. Following numerous cycles of repairs and repainting (dancheong – red and blue painting) the gate has lost its unique beauty, but together with many buildings such as Changgyeonggung and Changdeokgung Palaces, it still has important value as a source for research into wooden construction in the early 17th century.

弘化门是昌庆宫的正门,建于朝鲜成宗15年(1484)。壬辰倭乱时期被烧毁,光海君8年(1616)重建,后来又几经修缮。经过修缮和丹青之后的建筑有失固有之美,但与昌庆宫·昌德宫等建筑同为17世纪初期木造建筑的研究资料,具有重要的价值。

弘化門は昌慶宮の正門であり、朝鮮成宗15年(1484)に建てられた建物である。壬辰倭乱(1592)の時燃やされたが、光海君8年(1616)に建てなおされ、現在の建物はその後も数回に渡り修理されている。数回の修理や丹青により、固有の美しさは無くしているが、昌慶宮・昌徳宮のような建物と共に17世紀初期の木造建築の研究資料として、重要な価値を持っている建物である。

창경궁 홍화문은 창경궁의 정문으로 조선 성종 15년(1484)에 지은 건물이다. 임진왜란(1592) 때 불에 타, 광해군 8년(1616)에 다시 지었고 지금 있는 건물은 그 뒤로도 여러 차례 수리하였다.

규모는 앞면 3칸·옆면 2칸의 2층 건물로 동쪽을 향하고 있는 점이 특징이며, 지붕은 앞쪽에서 볼 때 사다리꼴을 한 우진각지붕이다. 지붕 처마를 받치기 위해 장식하여 만든 공포는 기둥 위뿐만 아니라 기둥 사이에도 있는 다포 양식으로 꾸몄다. 아래층은 기둥 사이마다 2짝씩 문짝을 달아 사람이 드나들게 하였으며 위층은 마루를 깔고 앞뒤 벽면에 조그만 널문들을 달아 여닫을 수 있게 만들었다. 지붕 꼭대기 양끝의 조각과 부드럽게 굽어 내린 내림마루 부분의 조각상이 건물의 위엄을 한층 더 돋구고 있다.

여러 차례의 수리와 단청으로 고유의 아름다움을 잃었지만, 창경궁·창덕궁과 같은 건물과 함께 17세기 초반 목조건축의 연구자료로서 중요한 가치를 지니고 있는 건물이다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어