본문

문화재 검색

  • 인쇄

국보 제191호

황남대총 북분 금관 (皇南大塚 北墳 金冠)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 유물 / 생활공예 / 금속공예 / 장신구
수량/면적 일괄
지정(등록)일 1978.12.07
소 재 지 서울특별시 용산구 서빙고로 137 (용산동6가, 국립중앙박물관)
시 대 신라
소유자(소유단체) 국유
관리자(관리단체) 국립중앙박물관

경주시 황남동 미추왕릉 지구에 있는 삼국시대 신라 무덤인 황남대총에서 발견된 금관이다. 신라 금관을 대표하는 것으로 높이 27.5㎝, 아래로 늘어뜨린 드리개(수식) 길이는 13∼30.3㎝이다.

이마에 닿는 머리띠 앞쪽에는 山자형을 연속해서 3단으로 쌓아올린 장식을 3곳에 두었고, 뒤쪽 양끝에는 사슴뿔 모양의 장식을 2곳에 세웠다. 푸른 빛을 내는 굽은 옥을 山자형에는 16개, 사슴뿔 모양에는 9개, 머리띠 부분에 11개를 달았다. 또한 원형의 금장식을 균형있게 배치시켜 금관의 화려함을 더하였다. 아래로 내려뜨린 드리개는 좌·우 각각 3개씩 대칭으로 굵은 고리에 매달아 길게 늘어뜨렸다. 바깥의 것이 가장 길고, 안쪽으로 가면서 짧아진다. 장식 끝부분 안쪽에는 머리띠 부분과 같은 푸른색 굽은 옥을 달았고, 바깥쪽에는 나뭇잎 모양의 금판을 매달았다. 발견 당시 금관과 아래로 내려뜨린 드리개들이 분리되어 있었다.

이 금관은 신라 금관의 전형적인 형태를 갖추고 있으며, 어느 것보다도 굽은 옥을 많이 달아 한층 화려함이 돋보인다.

The height of the golden crown is 27.5cm, the lengths of the decorations that hang down from it are called are 13- 30.3cm. This golden crown is representative of the caps made during the Silla Dynasty. Three decorations in the shape of Chinese letters, meaning mountain (山), are attached to the front of the crown. Decorations in the form of deer horn are attached to both ends. The 16 pieces of crooked blue jades of the best quality were set for the three Chinese characters, 9 pieces of jade to form the deer horn, and 11 pieces on the head girdle. The crown is studded with a total of 77 pieces of jade. The balanced arrangement of gold decorations in the form of round shapes signifies a brilliant and lustrous golden crown. Suhasik decorations are hung from the cap in thick rings, three pieces on both sides. The longest of the suhasik decorations are on the outside and the shortest on the inside. The ends of the suhasik are decorated in blue jade, like that of the head girdle, and golden decks formed leaves on the outside. The head girdle and suhasik are assumed to belong to one another. The issue is only questionable because the suhasik was discovered separately from the crown. This crown is typical of the crowns worn during the Silla Dynasty, this one being especially more pretty and possessing more precious jades.

在位于庆州市皇南洞味邹王陵地区的三国时代新罗墓葬皇南大冢里发现的金冠。它作为新罗金冠的代表物,高27.5cm,下面垂挂的垂饰长13-30.3cm。这个金冠具备了新罗时代金冠的典型形态,其中挂着较多的曲玉使其显得更加华丽。

慶州市皇南洞味鄒王陵地区にある三国時代新羅の墓である皇南大塚で発見された金冠である。新羅の金冠を代表するもので、高さ27.5cm、下に垂らした垂飾の長さは13~30.3cmである。この金冠は新羅金冠の典型的な形で、他のものよりも曲玉を多くつけているため華麗さが目立っている。

경주시 황남동 미추왕릉 지구에 있는 삼국시대 신라 무덤인 황남대총에서 발견된 금관이다. 신라 금관을 대표하는 것으로 높이 27.5㎝, 아래로 늘어뜨린 드리개(수식) 길이는 13∼30.3㎝이다.

이마에 닿는 머리띠 앞쪽에는 山자형을 연속해서 3단으로 쌓아올린 장식을 3곳에 두었고, 뒤쪽 양끝에는 사슴뿔 모양의 장식을 2곳에 세웠다. 푸른 빛을 내는 굽은 옥을 山자형에는 16개, 사슴뿔 모양에는 9개, 머리띠 부분에 11개를 달았다. 또한 원형의 금장식을 균형있게 배치시켜 금관의 화려함을 더하였다. 아래로 내려뜨린 드리개는 좌·우 각각 3개씩 대칭으로 굵은 고리에 매달아 길게 늘어뜨렸다. 바깥의 것이 가장 길고, 안쪽으로 가면서 짧아진다. 장식 끝부분 안쪽에는 머리띠 부분과 같은 푸른색 굽은 옥을 달았고, 바깥쪽에는 나뭇잎 모양의 금판을 매달았다. 발견 당시 금관과 아래로 내려뜨린 드리개들이 분리되어 있었다.

이 금관은 신라 금관의 전형적인 형태를 갖추고 있으며, 어느 것보다도 굽은 옥을 많이 달아 한층 화려함이 돋보인다.

내레이션

  • 한국어
  • 영어
  • 중국어
  • 일본어