이 책은 새로 창제된 훈민정음을 왕의 명령으로 정인지 등 집현전 학사들이 중심이 되어 세종 28년(1446)에 만든 한문해설서이다. 책이름을 글자이름인 훈민정음과 똑같이 ‘훈민정음’이라고도 하고, 해례가 붙어 있어서 ‘훈민정음 해례본’또는 ‘훈민정음 원본’이라고도 한다. 전권 33장 1책의 목판본이나, 앞 2장은 1940년경에 복원된 부분이다.
구성을 보면 총 33장 3부로 나누어, 제1부는 훈민정음의 본문을 4장 7면으로 하여 면마다 7행 11자씩, 제2부는 훈민정음해례를 26장 51면 3행으로 하여 면마다 8행 13자씩, 제3부는 정인지의 서문을 3장 6면에 1자 내려싣고, 그 끝에 ‘정통 11년’(1446)이라 명시하고 있다.
『세종실록』에 의하면 훈민정음은 세종 25년(1443)에 왕이 직접 만들었으며, 세종 28년(1446)에 반포한 것으로 되어있는데, 이 책에서 서문과 함께 정인지가 근작(謹作)하였다는 해례를 비로소 알게 되었다. 또한 한글의 제작원리도 확연하게 드러났다.
Hunminjeongeum is a commentary written in Chinese characters and published in 1446 by a group of renowned Jiphyeonjeon (Academy of Scholarly Worthies) scholars according to a royal edict issued by King Sejong (r. 1418-1450). The commentary has the same title as the original, Hunminjeongeum, given to the newly invented Korean writing system but different names, including The Explanatory Edition of the Correct Sounds for the Instruction of the People (Hunminjeongeum Haeryebon) and The Original Edition of the Correct Sounds for the Instruction of the People (Hunminjeongeum Wonbon). It is a single-volume xylographic book consisting of 33 chapters. In the book, the chapters are grouped into 3 parts wherein the first part contains the main text of Hunminjeongeum in 4 chapters printed on 7 pages, each containing 7 lines of text with 11 characters per line; the second part contains a commentary in 26 chapters on 51 pages, each containing 8 lines of text with 13 characters per line. The third part contains a 3-chapter introduction of the writing system written by Jeong In-ji (1396-1478) and which ends with a date, suggesting that the Korean writing system was promulgated in 1446. According to The Veritable Records of King Sejong (Sejong Sillok), the Korean alphabet called Hunminjeongeum was invented in 1443 by King Sejong himself and proclaimed in 1446. The commentary and Jeong In-ji’s introduction as contained in this book provide information on the scholar-statesman’s active participation in the creation of the alphabet and the basic principles used for it.
这本书是朝鲜世宗28年(1446)在接到王的命令后,以郑麟趾等集贤殿学者们为中心,对于新创制的训民正音所编写的汉文解说书。书名和字名-训民正音一样,叫做‘训民正音’,因为附有解例,所以又称为‘训民正音解例本’或‘训民正音原本’。是总卷33章1册的木板本。根据《世宗实录》记载,训民正音于世宗25年(1443)由王亲自御制,世宗28年(1446)颁布,这本书里说,序文和解例本皆为郑麟趾所作。并且非常明确地提示了韩文的制作原理。是韩国国内仅存的一本。
この本は朝鮮世宗28年(1446)に新たに創製された訓民正音を、王の命令で鄭麟趾などの集賢殿学者たちが中心になって作った漢文解説書である。書名を文字の名前である訓民正音と同じく『訓民正音』とも言って、解説が付いているため『訓民正音解例本』または『訓民正音原本』とも言う。全巻33帳1冊の木版本である。『世宗実録』によれば、訓民正音は世宗25年(1443)に王が直接作って、世宗28年(1446)に頒布したことになっているが、この本で序文とともに鄭麟趾が作ったという解説を初めて知るようになった。またハングルの製作原理もはっきりと示されており、国内に唯一残っている本である。