불국사의 예배공간인 대웅전과 극락전에 오르는 길은 동쪽의 청운교와 백운교, 서쪽의 연화교와 칠보교가 있다. 연화교와 칠보교는 극락전으로 향하는 안양문과 연결된 다리로, 세속 사람들이 밟는 다리가 아니라, 서방 극락세계의 깨달은 사람만이 오르내리던 다리라고 전해지고 있다.
전체 18계단으로, 밑에는 10단의 연화교가 있고 위에는 8단의 칠보교가 놓여있다. 청운교 ·백운교보다 규모가 작을 뿐 구조나 구성형식 등이 매우 비슷한데, 계단을 다리형식으로 만든 특이한 구성이나 경사면을 45°각도로 구성한 점, 다리 아래가 무지개 모양을 그리고 있는 것이 그 예이다. 비슷한 구성 속에도 이 다리만의 독특한 특징이 있는데, 그것은 연화교의 층계마다 연꽃잎을 도드라지게 새겨놓았다는 점이다. 안타깝게도 오랜 세월동안 스쳐간 사람들의 발자국 탓에 많이 닳아서인지 조각이 희미해져 있어, 지금은 통행을 금지하고 있다.
통일신라 경덕왕 10년(751)에 세워진 것으로 보이며, 창건 당시부터 많은 사람들이 이 다리를 오르내리며 극락왕생을 기원하였고, 비구니가 된 신라 헌강왕비도 이곳을 오가며 왕의 극락왕생을 빌었다고 전해진다. 동쪽의 청운교와 백운교가 웅장한 멋을 보여주는데 비해, 섬세한 아름다움을 내보이고 있어, 불국사의 조형에 조화와 변화를 보여주고 있다.
Daeungjeon and Geungnakjeon, the prayer halls of Bulguksa Temple, can be reached by two ways – via Cheongungyo and Baegungyo Bridges to the east, or via Yeonhwagyo and Chilbogyo Bridges to the west. The latter two bridges are connected to Anyangmun Gate, which leads to Geungnakjeon Hall, and it is said that these bridges were not destined for earthly people, but only for those who had realized the Buddhist paradise.
The bridges are made of eighteen steps of which ten on the lower part are called Yeonhwagyo Bridge and eight at the upper part are called Chilbogyo Bridge. They are smaller than Cheongungyo and Baegungyo Bridges, but share certain structural similarities, including the unique formation of the bridge-shaped staircase, the 45-degree slope, and the rainbow-shaped arches of the bridges. Despite these similarities, however, each has its own unique characteristic, such as the prominent carvings of lotus flower petals on each step of Yeonhwagyo Bridge, which unfortunately have faded due to the tramping of feet over the centuries. (As such, access to the bridge is now restricted.)
It is said that these bridges were built in 751 (the 10th year of the reign of King Gyeongdeok of Unified Silla), and have been continuously crossed by numerous visitors to this temple. The Queen of King Heongang, who became a Buddhist monk to pray for an easy and peaceful death for her husband, also used these bridges to reach the temple and offer prayers there. Yeonhwagyo and Chilbogyo Bridges exhibit a delicate beauty, while Cheongungyo and Baegungyo Bridges in the east display a grand beauty. Together these magnificent bridges lend additional harmony to Bulguksa Temple as well as a variation of formative beauty.
通往佛国寺的朝拜之地-大雄殿和极乐殿的路东有青云桥和白云桥,西有莲华桥和七宝桥。莲华桥和七宝桥是通向极乐殿的、与安阳门连接的桥,据传不是世俗之人过的桥,是只有彻悟到西方极乐世界的人们才能登上的桥。推测建造于统一新罗景德王10年(751),从创建当时起许多人走在这座桥上许愿往生极乐世界,相传成为尼姑的新罗宪康王妃也来到这里,为王祈求往生极乐世界。比起东侧的青云桥和白云桥显现出的雄伟气势,它们显现出细致的美丽,体现出了佛国寺造型上的协调和变化。
仏国寺の礼拝空間である大雄殿と極楽殿に上がる道には、東に青雲橋と白雲橋、西に蓮華橋と七宝橋がある。蓮華橋と七宝橋は極楽殿に向かう安養門とつながっている橋で、世俗の人々が踏む橋ではなく、西方極楽世界の悟った人だけが上り下りした橋であると伝えられている。統一新羅の景徳王10年(751)に建てられたと思われ、創建当時から多くの人々がこの橋を上り下りして極楽往生を祈り、尼になった新羅憲康王妃もここを行き来しながら王の極楽往生を祈ったと伝えられている。蓮華橋と七宝橋は東の青雲橋と白雲橋が雄壮な趣を見せるのに比べ、繊細な美しさを現しており、仏国寺の造形の調和と変化を見せてくれる。