문화재 설명
무등산 북쪽 충효동에 자리잡은 가마터로, 고려 후기에서 조선 전기까지 상감청자·분청사기·백자를 굽던 곳이다.
가마의 구조는 사람이 드나드는 출입시설·도자기를 집어넣는 번조실·굴뚝실로 이루어져 있으며, 둥근 무덤 형태가 연결된 모양으로 되어 있다.
『세종실록지리지』의 기록과 출토유물의 연도를 통해 1430년을 전후해 만들어지기 시작된 것으로 보고있다. 그 후 약 70∼80년간 자기제작이 지속되다가 16세기 초에 중단되었던 것으로 짐작된다.
초기에는 분청사기만 만들다가 백자가 생산되기 시작하면서 같이 제작했으나, 분청사기의 무늬가 조잡해지면서 생산량이 줄어들었다. 반면 백자를 본격적으로 제작하기 시작하면서 질이 좋아지고 생산량도 늘어 분청사기가마에서 백자가마로 성격이 바뀌었다. 백자는 크기가 작은 것이 주를 이루는데 비해 분청사기는 크고 작은 것 모두 있고, 종류도 접시·종지·잔·병·항아리·벼루·제기 등으로 매우 다양하다. 분청사기에 주로 사용된 무늬는 국화·나비·물고기·게·구름무늬 등이며 여러 무늬를 조합하여 그리기도 했다.
고려 말에서 조선 초까지 운영되었던 곳으로, 청자부터 분청사기를 거쳐 백자로 넘어가는 과정을 알 수 있게 해주는 중요한 유적이다.
※(광주충효동도요지 → 광주 충효동 요지)으로 명칭변경 되었습니다. (2011.07.28 고시)
The Chunghyo-dong ruins of pottery kiln are the best among the places where celadon with inlaid design, Buncheong ware, and white porcelain were baked on the north side of Mudeungsan Mountain from the late Goryeo Dynasty to the early Joseon Dynasty. Looking like several mounds connected, the kiln consisted of an entrance and an exit and a burning room for wares and chimneys. The record of Sejongsillok jiriji (Geography of the Annals of King Sejong) corresponded to the phenomenon, name, and relics of this area, and the kiln works started when the materials for the book were completely gathered around 1430. The kiln work had continued from 70 to 80 years but was suspended in the early 16th century. In the beginning, only Buncheong wares were the mainstream of ceramics. Although white porcelain was also produced, its production decreased because the pattern of Buncheong was too complicated. Nonetheless, white proclaim was made in earnest, and quality and quantity improved. Buncheong ware was the mainstream of ceramics in the beginning, but white porcelain came to the fore. The white porcelain pieces were usually small, but the Buncheong ones were both large and small. There were various kinds of Buncheong ware including dishes, bowls, pieces of glass, pots, jars, ink stones, ritual vessels, and others. The patterns in Buncheong ware were chrysanthemum, butterfly, fish, crab, cloud, and mixed type. The inside of the ruins of pottery kiln featured saucer and machines for making pottery. The Chunghyo-dong kiln site was used from the late Goryeo Dynasty to the early Joseon Dynasty, serving as an important material that showed the process from the late style of celadon to Buncheong ware.
光州忠孝洞陶窑址位于无等山北侧的忠孝洞,是高丽后期至朝鲜前期烧制镶嵌青瓷·粉青砂器·白瓷的地方。窑由出入设施·放置陶器的燔造室·烟囱室构成,呈圆形坟墓相互连接状。使用年代为高丽末期至朝鲜初期,是可了解从青瓷到粉青砂器再到白瓷的演变过程的窑址。
光州忠孝洞窯跡は、無等山北側の忠孝洞にある窯跡のことで、高麗後期から朝鮮前期まで象嵌青磁・粉青沙器・白磁を焼いた所である。高麗末から朝鮮初期まで運営された所で、青磁から粉青沙器を経て白磁に移る過程が分かる重要な遺跡である。