본문

세계유산이란?

  • 인쇄

국가무형문화재

영산줄다리기 (靈山줄다리기)
해당 문화재의 정보입니다. 분류, 수량/면적, 지정(등록)일, 소재지, 시대, 소유자(소유단체), 관리자(관리단체)로 구분되어 있습니다.
분 류 무형문화재 / 전통 놀이·무예 / 놀이
지정(등록)일 1969.02.11
소 재 지 경상남도 창녕군
관리자(관리단체) (사)국가무형문화재 영산줄다리기보존회 
문화재 담당부서 : 무형문화재과- 상세문의
문화재 설명

영산줄다리기는 경상남도 창녕군 영산면에서 전승되는 민속놀이로 현재는 3·1문화제 행사의 하나로 줄다리기를 하고 있다. 줄다리기는 마을을 동·서로 갈라 두패로 편을 짜서 노는 편싸움으로, 동서 양편은 각각 남성과 여성으로 상징되며, 생산의 의미에서 여성을 상징하는 서편이 이겨야 풍년이 든다고 전한다. 줄다리기는 줄쌈이라고도 하며 영산지방에서는 ‘줄땡기기’ , ‘갈전(葛戰)’이라고도 하는데 이는 산의 칡넝쿨보다 길게 줄을 만들어 당겼다는 옛이야기에서 나온 말이다. 줄다리기는 주로 정월 대보름을 전후해 벼농사를 위주로 하는 중부 이남지역에서 널리 행해지는 농경의식의 하나로 보고 있다.

줄의 길이는 40∼50m이며 몸줄의 지름이 1m가 넘는 경우도 있어 사람이 줄을 타고 앉으면 두 발이 땅에 닿지않을 정도라고 한다. 줄이 커서 손으로 잡아 당길 수가 없기 때문에 줄 중간 중간에 가늘게 만든 곁줄(벗줄)을 여러 개 매달아 잡아당기기 좋도록 만든다. 끝에는 꽁지줄이라 해서 가는 줄을 10개정도 만들어 많은 사람들이 매달릴 수 있도록 한다. 동·서 양편의 줄을 제각기 만들어 줄다리기 하는 당일에 연결하는데, 많은 사람들이 잡아당겨도 끊어지거나 풀어지지 않도록 비녀목이라 부르는 큰 나무토막을 꽂아둔다. 줄 위에 올라선 대장이 지휘를 하면 줄다리기가 시작되고, 각 마을의 농악대는 빠른 장단으로 사람들의 흥을 돋운다.

영산줄다리기는 현대에 이르러서 그 규모가 작아졌지만, 용사(龍蛇 :용과 뱀)신앙에 바탕을 둔 농경의례놀이로 암줄과 숫줄의 모의 성행위를 통해 그 해 농사의 풍흉을 점치거나 풍년을 기원하는 마을공동체의 민속놀이이며, 온 마을이 참여하는 향토축제로서 그 의의가 있다.

For the event, the village is divided into two teams: the East Team (symbolizing males) and the West Team (symbolizing females). The village will reportedly enjoy better harvest in the year if the West Team (females giving birth to children) wins. The tug-of-war is also called galjeon, which is associated with the use of arrowroot vines for the rope. The event had been handed down as a rite held in farming provinces south of the central area of the country. At present, it is performed as part of the March 1 Cultural Festival. The rope used for the event is 40 - 50m long. The diameter of the main section of the straw rope made in a year comes to larger than 1m; if you sit down on it, your legs do not touch the ground. Many thinner straw ropes are tied to the main section for people to tug. Each team makes its own rope, with the two ropes connected right before the event. The leaders of the two teams stand on the main section of the rope to give the necessary signals. Farmers’ music is played joyously to cheer for the people. The event is a rite held to pray for good harvest and build a spirit of collaboration among villagers based on the belief associated with dragon and snake.

拔河游戏是将村内以东西方向分成两组,然后进行的战斗游戏。东西两方分别象征男性与女性,相传象征生育的女性一方-西方胜利才能迎来丰收。‘拔河’也称为‘绳斗’。灵山地方称拔河游戏为‘拉绳’或以汉字称为“葛战”,源自拔河是拉拽用山上的葛藤制作的绳索。拔河游戏大多于正月十五前后,在生产大米的中部以南地区举行,被视为一种农耕仪式,现在被列入三一文化祭活动之一。灵山拔河游戏到了现代规模已缩小,是以龙蛇信仰为基础的农耕仪礼游戏,通过公绳与母绳的模拟性行为占卜一年农活的丰凶,祈愿丰收,是全村村民参与的乡土祝祭活动,意义甚大。

網引きは村を東西の2つの組に分けて行う戦いで、東西の両側はそれぞれ男性と女性を象徴し、生産の意味から女性を象徴する西側が勝てば豊年になると言われている。網引きはジュルサム(綱争い)とも言われ、霊山地域ではジュルテンギギ(綱引き)もしくは漢字でガルジョン(葛戦)とも呼ばれている。これは山の蔓葛よりも長く綱を作って引いたという昔話に因んだ言葉である。網引きは主に小正月を前後にして稲作を中心とする中部以南地域で広く行われる農耕儀式の一つとして考えられている。現在は3.1文化祭行事の一つとして網引きが行われている。霊山網引きは現代に至ってその規模が小さくなった。しかしながら、これは竜と蛇の信仰に基づいた農耕儀礼のノリで、雄の綱と雌の綱による性行為を暗示する戦いを通してその年の農業の豊凶を占ったり、豊年を祈る村共同体の民俗ノリであり、村中の人が参加する郷土祭りとしてその意義がある。

동영상

만족도조사
유용한 정보가 되셨나요?
만족도조사선택 확인